Come lo vorreste?
E le voci?
De Palma e soci o voci nuove?
Tradizionale : Pegasus di Pegasus, Lady Isabel, Fulmine di Pegasus..
Fedele : Seiya di Pegaso, Hyoga del Cigno, Saori, Pegasus Ryuseiken..
Adattato Granata : Seiya di Pegasus, Lady Isabel, Pugno-Cometa di Pegasus...
Nuovo Adattamento : Seiya di Pegasus, Hyoga di Cygnus, Colpo della Cometa....
Sottotitolato
Come lo vorreste?
E le voci?
De Palma e soci o voci nuove?
Ultima modifica di Mars; 20-05-2017 alle 01:19
Nomi tradizionali, con eventuali piccole licenze (tipo Shiryu al posto di Sirio), ma voci nuove. Basta coi "vecchietti"..
Comunque, se il fllm si farà davvero e la cosa non naufragherà squallidamente ad un certo punto, di certo useranno i nomi originali al cimema... Anche se a me "Ryuseiken" fa 'chifo.....
ChaChaCha TEAM
Nessuna delle scelte del sondaggio... per i Bronzini e i Gold preferisco i nomi originali (anche se Aphrodite mi è sempre stato indigesto), per Athena e famiglia preferisco Lady Isabel a Saori Kido, Alman di Thule a Mitsumasa Kido, Mylock a Takumaru Tatsumi...
Per i Silver preferisco invece i nomi italiani, sopratutto Castalia e Tisifone sui nomi originali...
Per i colpi invece tutta la vita l'adattamento italiano... andrò controcorrente, ma a me "Per il Sacro XYZ" è sempre piaciuto un sacco... eleva le tecniche dei Gold a un livello più alto di quello che sono in realtà, come se il Cavaliere attingesse la tecnica dalla costellazione stessa, piuttosto che appresa e alimentata attraverso il Cosmo... (non fraintendete, non metto in dubbio la potenza in se, ma non capisco cosa centri, per dirne una, il Cavaliere di Acquarius con L'Esecuzione dell'Aurora... un nome che non vuole dire assolutamente nulla e non centra nulla con le caratteristiche del segno...). Oltretutto i Jappo non sono capaci di pronunciare l'inglese correttamente, quindi roba tipo "GORUDEN TRAIANGELE!!!" oppure "STARLAITTO ECSTNITCHION!!!" sono talmente orripilanti che ogni volta che le ascolto mi devo lavare il cervello con l'Amuchina...
Ultima modifica di Lorenzo Cesari; 20-05-2017 alle 21:08
Questa è una discussione che ci portiamo avanti da 30 anni...
...possibile che mai nessuno tenga in considerazione il puro e semplice rispetto dell'opera originale?
"In nomine tuo Aquarius" a me fa sanguinare le orecchie diamine...![]()
Assolutamente gli originali del manga, colpi inclusi. Per il doppiaggio sarei molto curioso di sentire il grande Ivo&co pronunciare i nomi alla orientale![]()
I doppiatori storici con nomi fedeli (Seiya di Pegasus, Shiryu di Dragon/del Drago e così via, sui colpi un bel doppio audio che tiene sia il nome in italiano sia quello originale, non mi dispiacerebbe sentire De Palma gridare Pegasus Ryuseiken).
Beh, in ogni caso...una mail alla Lucky Red per far presente cosa pensano i fans si può sempre mandare...![]()
Fedele, anche per una questione di "rispetto" dell'opera che qua in Italia tendiamo tanto a dimenticare (e non parlo solo degli anime/manga)... per le voci ci vorrebbe gente nuova, va bene la bravura dei doppiatori storici, ma se i protagonisti hanno voci nuove anche In Giappone ci sarà un motivo...
Bello vedere che c'è gente che ragiona sul fatto che parliamo di un'opera, oltre che di un prodotto da vendere e di una roba che ce ricorda i bei tempi che eravamo regazzini......
Spero vivamente che anche in Italia capisca che è l'occasione buona per lasciarsi alle spalle il nonsenso degli adattamenti di 30 anni fa e per rilanciare il franchise in maniera rispettosa dell'opera originale ed efficace.
Io ho votato fedele,però condivido con Doc,anche delle voci nuove non sarebbero male,o direttamente il jappo sub ita![]()
Segnalibri